ローマ人への手紙 14:18 - Japanese: 聖書 口語訳 こうしてキリストに仕える者は、神に喜ばれ、かつ、人にも受けいれられるのである。 ALIVEバイブル: 新約聖書 このように救世主に仕えてこそ、神に喜ばれ、人に敬われるのだ。 Colloquial Japanese (1955) こうしてキリストに仕える者は、神に喜ばれ、かつ、人にも受けいれられるのである。 リビングバイブル このようにキリストに仕えてこそ、神に喜ばれ、また、人々にも喜ばれるのです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 このようにしてキリストに仕える人は、神に喜ばれ、人々に信頼されます。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) こうしてどんな人でもキリストに仕えることで神に喜ばれ、人にも尊敬されるのだ。 聖書 口語訳 こうしてキリストに仕える者は、神に喜ばれ、かつ、人にも受けいれられるのである。 |
もしわたしに仕えようとする人があれば、その人はわたしに従って来るがよい。そうすれば、わたしのおる所に、わたしに仕える者もまた、おるであろう。もしわたしに仕えようとする人があれば、その人を父は重んじて下さるであろう。
最後に、兄弟たちよ。すべて真実なこと、すべて尊ぶべきこと、すべて正しいこと、すべて純真なこと、すべて愛すべきこと、すべてほまれあること、また徳といわれるもの、称賛に値するものがあれば、それらのものを心にとめなさい。